Daniel Arellano, importando Mezcal Artesanal a NYC

Este emprendedor mexicano reside en la comunidad de Bushwick, Brooklyn, y recientemente lanzó al mercado San Bartolo Mezcal Artesanal

Por Jorge Ayala

Daniel Arellano Mart√≠nez lleg√≥ a New York City en 2007, (a√Īo del lanzamiento del primer iPhone) y desde entonces ha promovido el conocimiento y consumo del mezcal en la comunidad mediante diversos eventos y plataformas. Recientemente consolid√≥ el sue√Īo que llevaba cocinando por a√Īos, la producci√≥n e importaci√≥n de San Bartolo Mezcal Artesanal, proveniente de la comunidad de San Bartolo, en el valle de Yautepec, Oaxaca, M√©xico, de donde es originaria su familia materna.

Este emprendedor mexicano reside en la comunidad de Bushwick, Brooklyn; donde conceptualizó esta marca de mezcal con cuatro valores fundamentales: tradición, calidad, cultura y honestidad. Hoy, la destilería Casa San Bartolo está impulsada por la calidad y la atención al detalle para brindar a sus clientes el mejor espíritu de agave posible.

Cuando Daniel finalmente logr√≥ cristalizar este sue√Īo, la pandemia provocada por el Coronavirus fue un duro rev√©s para el avance del proyecto, sin embargo, continua repartiendo pedidos personalmente en todo Nueva York a bordo de su bicicleta, pues en M√©xico hay mucha gente que depende econ√≥micamente de la comercializaci√≥n del mezcal. Estas ganas de salir adelante a trav√©s de la adversidad llamaron la atenci√≥n de una televisora nacional que comparti√≥ su historia en un breve reportaje.

Para saber m√°s de este inspirador emprendedor, les presentamos en Ser New York esta entrevista en la que Daniel nos revela un poco m√°s sobre su vida personal y profesional.

Daniel Martínez reside en Brooklyn; donde conceptualizó esta marca de mezcal con cuatro valores fundamentales: tradición, calidad, cultura y honestidad.

Gracias por aceptar esta entrevista Daniel, plat√≠canos ¬ŅCu√°l ha sido tu relaci√≥n con el mundo del mezcal a lo largo de tu vida?

Crec√≠ observando a mi abuelito (Valent√≠n Mart√≠nez L√≥pez) a lo largo de mis visitas a San Bartolo Yautepec y su forma de hacer Mezcal, comenc√© a difundir y promover el Mezcal Artesanal y Ancestral  hace m√°s de 9 a√Īos en New York importando peque√Īas producciones de mezcal a Brooklyn.

¬ŅQu√© fue lo que te inspir√≥ a crear tu propia marca de mezcal y emprender su comercializaci√≥n a nivel internacional?

El sue√Īo de poder dar a mi familia una vida mejor y crear un impacto en mi comunidad. M√©xico tiene muchos tesoros que ofrecer, entre ellos el mezcal.

¬ŅCu√°l ha sido el proceso para lograr que Mezcal San Bartolo se convierta en una realidad?

Fueron m√°s de 7 a√Īos de proceso, no fue solamente lanzar una marca de Mezcal, fue crear un plan de negocios a corto y largo plazo, dise√Īo, estudio de mercado nacional e internacional, certificaciones, permisos nacionales e internacionales, importadora, distribuidora, LLC, contratos, estad√≠sticas, proyecciones, limpiar tierras, plantar agaves, perder ‚Äúamigos‚ÄĚ, crear un plan sustentable y energ√©tico, presentaciones por m√°s de 2 a√Īos con posibles inversionistas, asesores de negocios, preparaci√≥n personal, tanto f√≠sica como intelectual, miles de d√≥lares, juntas, juntas, juntas y m√°s juntas, aparte lo que viene.

¬ŅCu√°les fueron tus primeros clientes?

Bushwick Liquor Inc y Ale Montiel, una chica mexicana que llevaba meses contact√°ndonos porque siempre estuvo interesada en la historia del Valle de San Bartolo Yautepec y su mezcal.

La destilería Casa San Bartolo está impulsada por la calidad y la atención al detalle para brindar a sus clientes el mejor espíritu de agave posible.

¬ŅDe qu√© manera ha afectado a la empresa la pandemia del Coronavirus y c√≥mo sobrellevas esta contingencia tanto como empresario, como en lo personal?

Ha sido muy difícil, ya que teníamos estrategias de mercado y distribución; amigos restauranteros han tenido que cerrar sus negocios y personas que nos quieren apoyar se quedaron sin trabajo.

Es complicado en este momento acercarte a los amigos y familiares que en alg√ļn momento han querido adquirir una botella, ya que m√°s del 50% no est√°n trabajando ahora.

Personalmente tambi√©n es muy dif√≠cil, ya que invert√≠ todo mi dinero en San Bartolo Mezcal Artesanal y al quedarme sin trabajo al comienzo de la pandemia, sin ning√ļn apoyo o flujo econ√≥mico sustentable, fue muy dif√≠cil sobrevivir. Cuando nuestro Mezcal lleg√≥ oficialmente a New York fue cuando comenc√© a recuperarme poco a poco.

Un negocio propio es complicado y un negocio internacional mucho más, requiere de dedicación y atención a los detalles.

Muchos vimos tu entrevista en la cadena Univisi√≥n. ¬ŅC√≥mo se dio el contacto con esta televisora y cu√°l ha sido el impacto despu√©s de su transmisi√≥n a nivel nacional (EUA)?

El contacto fue por una Iglesia a la cual llevo asistiendo varios a√Īos. La entrevista en Univisi√≥n nos cay√≥ del cielo, ya que adquirimos nuevos clientes no solo en New York sino alrededor del pa√≠s. Varias personas de otros estados como California, Texas y Florida, por mencionar algunos, me han llamado para felicitarme y ordenar botellas. Incluso personas de San Bartolo que viven en EU, es tan ¬®ching√≥n¬®(genial) saber que otros inmigrantes han podido ser inspirados por nuestro trabajo junto con el Valle de San Bartolo Yautepec.

Cuando te llaman sientes la felicidad y emoción que les da el saber que un inmigrante Mexicano está saliendo adelante, más durante esta pandemia, y que es para ayudar a una comunidad de México.

Todo NewYorker tiene un antes y un despu√©s; nos gustar√≠a saber un poco de tu historia personal. ¬ŅCu√°les fueron las circunstancias de vida que te impulsaron a mudarte a esta metr√≥poli y cu√°l fue tu proceso de adaptaci√≥n y supervivencia durante tus primeros meses/a√Īos?

Cuando yo ten√≠a 16 a√Īos, mi hermana se cas√≥. Al poco tiempo mis padres se separaron y fue un golpe muy fuerte para m√≠, mi pap√° se mud√≥ a New York, yo me qued√© en la Ciudad de M√©xico junto con mi mam√°, pero sent√≠a que ya no pertenec√≠a en el lugar donde estaba, me sent√≠a muy confundido, mi pap√° me ofreci√≥ mudarme a New York por un a√Īo sab√°tico y despu√©s regresar a estudiar a M√©xico. Ya han pasado 13 a√Īos desde ese momento.

Llegue a New York el 29 de Mayo del 2007, justo 9 d√≠as despu√©s de cumplir 17 a√Īos, en una semana encontr√© trabajo de busboy y preparador de comida.

Me fue muy difícil adaptarme a otra ciudad, a pesar de que venía de la Ciudad de México, la gente, los trenes, el calor, el frío, el idioma, la discriminación y el no tener amigos fue difícil, recuerdo que el invierno del 2007 y 2008 la pasé muy depresivo, el hecho de que en invierno obscurezca a a las 4:30 del día y el frío extremo fue muy difícil para mi.

El mezcal ya es popular a nivel internacional, tanto en EU como en Europa, pero el p√ļblico de Asia y Middle East ser√° un elemento clave para su estabilidad ante el mundo.

¬ŅCu√°l es tu perspectiva sobre la aceptaci√≥n y popularidad del mezcal en Nueva York y en el mundo, hacia d√≥nde crees que se dirige el crecimiento de la industria?

Hace 10 a√Īos cuando comenc√© a hablar sobre Mezcal en New York, pr√°cticamente nadie sab√≠a qu√© era el mezcal y en esa √©poca los mexicanos lo ve√≠an como una bebida para pobres.

Comenc√© hacer degustaciones, fiestas y peque√Īas cenas privadas para compartir m√°s conocimiento sobre mezcal. Fue complicado comenzar a educar a las personas sobre un nuevo producto mexicano en el mercado de bebidas alcoh√≥licas de Estados Unidos, pues m√°s del 95% solo conoc√≠a el tequila, pese a que el mezcal se ha producido por cientos de a√Īos. Fue alrededor del 2012, fue cuando m√°s marcas de mezcal comenzaron a llegar a New York y fue muy interesante ver su crecimiento en la ciudad.

El mezcal ya es popular a nivel internacional, tanto en EU como en Europa, pero el p√ļblico de Asia y Middle East ser√° un elemento clave para la su estabilidad ante el mundo, sus sabores ahumados, bot√°nicos y minerales son muy atractivos para esos mercados, sin embargo lo elemental estar√° en la sustentabilidad de las producciones de Mezcal en M√©xico y su proceso de crecimiento y aprovechamiento del Maguey / Agave.

Don Valentín Martínez, también es Tesoro Cultural del Mezcal y Guardián del Mezcal ante el Consejo Regulador del Mezcal y el mundo.

¬ŅCu√°l ha sido la respuesta de los consumidores de San Bartolo Mezcal Artesanal y cual consideras es su elemento diferenciador?

La respuesta ha sido muy buena, a la gente le da gusto comprar un producto sustentable y con impacto social. Ver que el productor no solo es el Maestro Mezcalero, sino tambi√©n due√Īo de la compa√Ī√≠a, hace la diferencia en comparaci√≥n con varios Mezcales. Cabe mencionar que Valent√≠n Mart√≠nez, tambi√©n es Tesoro Cultural del Mezcal y Guardi√°n del Mezcal ante el Consejo Regulador del Mezcal y el mundo.

Por √ļltimo, ¬ŅQu√© mensaje le dar√≠as a todos aquellos latinos migrantes que desean emprender un negocio?

Que se arriesguen hacerlo, el no ya lo tiene van en busca del si.

Tengo m√°s de 100 historias de diferentes personas, tanto de M√©xico como de USA, empresarios y personas normales, mexicanos y norteamericanos, amigos y amigos falso, que no paraban de decirme que no podr√©, que es algo muy dif√≠cil, que no tengo los papeles, que se lo deje a los verdaderos empresarios, que no tengo el dinero para hacerlo, que no fui a una escuela de negocios, que mejor me pusiera a trabajar en otra cosas o busque un trabajo normal, incluso mi familia no ten√≠a certeza si en verdad lo iba hacer, hasta que explot√© y llegue a un punto en el que me vali√≥ todo, lo que la gente piensa o no de m√≠ y decid√≠ tomar al toro por los cuernos y arriesgarme, entregar mi vida a San Bartolo Mezcal Artesanal, mi sue√Īo, y no pensar en marcha atr√°s, seguir con la frente en alto y firme ante las adversidades.

GRACIAS

San Bartolo Mezcal Artesanal es un producto mexicano √ļnico de anta√Īo, destilado por cuatro generaciones de Maestros Mezcaleros en el valle de San Bartolo Yautepec en Oaxaca.

+++ DANIEL ARELLANO  en corto‚Ķ

Nombre completo: Daniel Arellano Martínez

Padres: Yolanda Martínez (Oaxaca) y Gregorio Arellano (Puebla).

Nacimiento: 20 de Mayo de 1990; Tijuana, México.

Formación académica: Deje la escuela a los 17 en el Ciudad de México y me mude a New York

Comida Favorita: Tlayudas y Vuelve a la Vida.

M√ļsica: La que tenga buenos beats sin importar el g√©nero, pero recientemente he estado m√°s clavado con la m√ļsica ceremonial.

Bebidas Favoritas: Mezcal y Old Fashion

Lo que m√°s te gusta de NY: Los Neoyorkinos

Lo que m√°s detestas de NY: Basura en las calles en verano

Tu lugar favorito en la Gran Manzana: Grand St y Kent Av en Brooklyn, 10 a√Īos atr√°s.

Hobbies: Arte, Negocios, Bartender y Bicicleta

Tu cargo en San Bartolo Mezcal: Founder & CEO

San Bartolo Mezcal Artesanal, es un producto mexicano √ļnico de anta√Īo destilado por cuatro generaciones de Maestros Mezcaleros en el valle de San Bartolo Yautepec en Oaxaca. Tiene delicadas notas minerales herbales y frescas con un humo particularmente limpio. Su creaci√≥n ha sido posible gracias al arduo trabajo y la tradici√≥n de la gente del Valle de Yautepec y de Valent√≠n Mart√≠nez L√≥pez, Maestro Mezcalero. San Bartolo Mezcal Artesanal es un sue√Īo hecho realidad para L√≥pez y su nieto, quienes buscaron representar a su pueblo y sus valores creando esta marca sostenible de mezcal.

D√≥nde se puede comprar San Bartolo: En Nueva York se vende en  Bushwick Liquor Inc, East Village Wine & Liquors  y online en nuestro website: www.sanbartolomezcal.com

En México no hay ventas por el momento, pero pueden contactar a Catalina Santos, nuestra directora de mercadotecnia para que los mantengan informados de cualquier evento y/o productos en México: catalina@sanbartolomezcal.com

Contacto en Nueva York: daniel@sanbartolomezcal.com / (917) 530-4754

La iglesia de San Bartolo inspiró el logotipo de este mezcal.

Por Jorge Ayala / Ser New York

24 Abril 2020

Entradas relacionadas

Comentarios en Facebook